Pages

venerdì 2 giugno 2006

Italospagnolo





Dio salvi la Regina e il sobrio mare del Portogallo!
Dopo l'esilarante performance linguistica che i due bomber ci hanno fornito al Pasquiz! ecco un altro test, studiato su misura per te, caro Omar "Appendilescarpealchiodobomber" Ladu: ti concediamo la possibilità di prepararti al meglio per il prossimo esame regalandoci una traduzione perfetta dell'inno spagnolo. Non barare: non cercare la traduzione su internet. E comunque stai tranquillo, la prova è in due parti: domani sera dovrai cantarci l'inno "live".
Il primo commento a questo post dovrà essere quindi il tuo, caro bomber. Olè!
p.s. ringraziamo il muchacho a_s per aver concesso lo sfruttamento dell'immagine
"Viva España! Alzad los brazos, hijosdel pueblo español,que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria que supo seguir,sobre el azul del mar el caminar del sol.
¡Triunfa España!Los yunques y las ruedascantan al compásdel himno de la fe.
Juntos con ellos cantemos de piela vida nueva y fuerte de trabajo y paz".

2 commenti:

Anonimo ha detto...

Voto 30 caro Ladu! Ole'!

La traduzione offerta da wikipedia è questa:

Viva la Spagna!
Alzate le braccia figli del popolo spagnolo che si appresta a risorgere.
Gloria alla Patria che ha saputo seguire sopra il cielo azzurro del mare il cammino del sole
Trionfi la Spagna
Le incudini e le ruote
Cantano insieme l’inno della fede
Insieme a loro cantiamo in piedi
la vita nuova e forte del lavoro e della pace

...adesso sì che sei pronto per l'esame!

Anonimo ha detto...

Very best site. Keep working. Will return in the near future.
»